最近,我得到了一份额外的工作帮助。最可怕的是,我不幸地用头发换了一把现在已经没用的瓷梳子,这个新同事快把我逼疯了。她不是土生土长的俄勒冈人,在接受这份工作前几天才搬到这里。现在她已经在西北郊区找到了一间公寓,周末她不断地在玫瑰之城闲逛,就像玻利瓦尔在南美洲闲逛一样;为了控制她所限制的一切而装腔作势地编造一种民族志。我的幸运之处在于,她在每个工作日的8点半到5点之间,以一种永不停歇的排场式独白,分享着这些新发现的知识。她矫情的声音只有在欧·亨利冷酷而专横的想象叙事中才被淹没,他训训性地表达了我的世俗欲望是如何通过某种令人沮丧的人类普遍性被证明是渺小的,同时也是高尚的。与此同时,我还听说了这个城市的好地方。它被称为“珍珠区”。在这个“珍珠区”,他们有各种各样的商店。 They even have this one shop full of books. It’s probably the biggest book store in the world. They sell new books and used books and they have a coffee shop and oh my god I think I really am going to put this ball point pen through my eardrum right now.
随着我的抑郁加剧,我意识到,当我和无聊的旁观者谈论开拓者队时,我经常用这种语调说话。大约三、四年前,在布莱克威尔酒吧靠在吧台上的醉鬼们对开拓者队(Blazers)一无所知,也不想了解他们。他们没有去看比赛。他们没有看试卷上的分数或重述。如果拜西自己走进酒吧开枪,他们根本不可能知道是一个NBA选秀的百万富翁想杀他们,而不仅仅是一个普通的疯子。
这就导致了我现在从同事那里听到的那种语气。嗯,现在上座率真的很低,但我们有几个球员正在培养,其中一些看起来还不错,所以未来还是有希望的。,明目的功效。酒友们无聊的表情从来没有阻止过我几个小时的畅谈,就像我痛苦的表情和磨牙的声音从来没有阻止过我的同事一样。当然,这两幕并不完全协调,但诗意的正义是相当厚的。
那么我们学到了什么呢?像往常一样,很少。我仍然认为欧·亨利是一个垃圾作家,我唯一喜欢的“麦基的礼物”版本是他们为芝麻街提供创意的那个版本。伯特用他收藏的回形针换了一个肥皂盘,换了厄尼的橡皮鸭,厄尼用他的橡皮鸭换了一个雪茄盒,换了伯特收藏的回形针。哦,悲情!幸运的是,在这个版本中,胡珀先生在第九小时出现,把他们牺牲的宝藏作为圣诞礼物还给了他们。上帝保佑《杀出机械》!
所以,基本上,我希望KP和胡珀先生把我的同事打包打包,然后用卡尔德隆交换。
她是世界上最幸运的女孩
加载评论……